འཁོན་སྦྱོང་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ལེ་ཚན། པདྨ་སཾ་བྷཱ་བ།
འཁོན་སྦྱོང་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ལེ་ཚན། པདྨ་སཾ་བྷཱ་བ།
འཁོན་སྦྱོང་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ལེ་ཚན་བཞུགས༔
དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འཁོན་ནག་ཟས་སུ་ཟ་བ༔ ཉམས་གྲིབ་རྒྱན་དུ་གདགས་པ༔ མི་གཙང་གོས་སུ་བགོ་བ༔ རིན་ཆེན་གྲོ་ལུང་སྐད་འབྱིན་གྱི་གདམས་པ་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ༔ འདི་ནི་དམེ་ཆེན་པོ་བྱུང་བའམ༔ འཁོན་ཆེན་པོ་བྱུང་བའམ༔ དམ་ཉམས་ཆེན་པོ་བྱུང་བའམ༔ ཕུད་ཉམས་པས་ལྷ་འདྲེའི་ཆད་པ་ཆེན་པོ་བྱུང་བའམ༔ རྨ་འཁོན་ཆེན་པོ་བྱུང་བའི་བར་དུ་ཆུད་པའམ༔ ཉམས་གྲིབ་ཅན་གྱི་དམ་རྫས་ལ་ལོངས་སྤྱད་པའམ༔ དགྲ་དང་ཁ་འདྲེས་པ་སོགས་དེ་དག་གིས་མི་ཚུགས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར༔ རིག་སྔགས་འདི་གསུངས་སོ༔ ཨོཾ་ཨིས་ཙ་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨུ་ཏྲ་མི་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ མོན་ཏྲ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་ཀ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་བྷུ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨུ་ཏྲ་ཤ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨེ་ལིང་ཨེ་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལ་མོན་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨས་ནི་པིས་ནི་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཚིག་རྐང་དགུ་པོ་འདི༔ ཉམས་གྲིབ་ཆེན་པོ་བྱུང་ན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ༔ འབྲིང་ཉེར་གཅིག་བཟླ༔ ཆུང་ན་བཅུ་བཞིའམ་བདུན་བཟླས་ལ༔ སྣ་ནས་ཕུས་བཏབ༔ གཞན་ལ་སྔགས་ཆུ་བྱིན་ནོ༔ འདིའི་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པས་ཉམས་གྲིབ་གང་
གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་པའི་དཔེ་ནི༔ ཉི་མ་ཤར་ནས་མུན་པ་མི་གནས་པ་འདྲ༔ སེར་ཁ་རླུང་བྱུང་བས་སྤྲིན་དེད་པ་དང་འདྲ༔ ཤེལ་གོང་དྲི་མ་མི་ཆགས་པ་དང་འདྲ༔ འདི་ལ་འཁོར་ལོ་བྱེད་ན་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་ལྔ་བསྐོར༔ རྩིབས་བརྒྱད་ལྟེ་བ་དང་དགུ་ལ་གོང་གི་སྔགས་ཚན་དགུ་བཀོད༔ མུ་ཁྱུད་ནང་མ་ལ་ཨཱ་ལི༔ དེའི་ཕྱི་མ་ལ་ཀཱ་ལི༔ དེའི་ཕྱི་མ་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ༔ དེའི་ཕྱི་ལ་མེ་རི་བྲིའོ༔ རབ་གནས་བྱས་ཏེ༔ བྱ་རྒོད་ཀྱི་སྡེར་མོ་དང༔ གྲུམ་པའི་སྤུ་དང་བཅས་དར་དམར་གྱིས་དྲིལ་ལ་ལུས་ལ་བཅང་ན་འཁོན་གང་གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་ཏེ༔ གསེར་འགྱུར་རྩི་ལྟར་སྦྱོང་བའོ༔ མི་གཙང་བ་དང་འཁོན་སྤྱི་ལ་འཁོར་ལོས་ཐུབ༔ གཞན་ཆེ་བ་རྣམས་ལ་སྔགས་བཟླ༔ དགྲས་གུས་པ་ཕུལ་ནས་རྒྱལ་ཁ་ལོང་ན་སྔགས་དཔེ་ལ་ཀློག༔ དམ་སེལ་ལ་ཡང་འདི་ལས་ལྷག་པ་མེད༔ དམེ་འཐབ་བྱས་ཀྱང་མི་ལྟོ༔ གཞན་གྱི་ཉམས་གྲིབ་སྦྱོང་ན་ཐོ་རངས་སྐར་ཆུ་ལ་སྔགས་བཏབ་ལ་གཏང་ངོ༔ རང་བསྲུང་བ་ལ་བསྙེན་པ་སྔོན་དུ་གཏང་བ་ནི༔ མཚམས་དམ་པར་བཅད་ལ་སྔགས་ཁྲི་ཚོ་བཟླའོ༔ དེ་ནས་ནམ་དགོས་སུ་གོང་བཞིན་ནོ༔ འདི་ནི་འཛམ་བུ་གླིང་གི་ཆོས་སྣ་ཀུན་འདུས་པ་བས་ནུས་པ་ཆེ༔ འཁོན་ནག་རང་སར་བཞག་པ་ནི༔ ཏིང་འཛིན་མ་ཡེངས་པར་བསྒོམ་དགོས་
ཏེ་དཀའ་ལ༔ འདི་ལ་བཟླས་པས་ཆོག་པས་ལས་སླ་ལ་ཕན་ཡོན་ཆེའོ༔ འདི་ནི་རིན་ཆེན་གྲོ་ལུང་སྐད་འབྱིན་ཞེས་ཀྱང་བྱ༔ ཨན་དར་རྡོ་ལུང་ཞེས་ཀྱང་བྱ༔ ཨན་དར་རྡོ་ལུང་མ་ཤེས་ན༔ འཁོན་སྦྱོང་བྱེད་པ་མ་མཐོང་ངོ༔ སྤ་གྲོ་སྐྱེར་ཆུའི་ལྷ་ཁང་དུ༔ སློབ་དཔོན་པདྨས་གཏེར་དུ་སྦས༔ མངའ་བདག་མྱང་གིས་བཏོན་པ་འོ༔ འདི་ཡི་ཡོན་ལ་གསེར་སྲང་རེ་ཡིན༔ དམ་མེད་ཁ་སྤྱང་ཅན་ལ་ཤོར་ར་རེ༔ སྔགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཁྱད་ནོར་ཡིན༔ ཤིན་ཏུ་དཀོན་པའི་གདམས་པ་རྫོགས་སོ༔

《非常深奥的解怨章节》莲花生大士著
非常深奥的解怨章节
顶礼三宝！吞食怨恨黑暗，以破戒污秽为装饰，以不净为衣着，这是名为"宝石谷音发声"的教法。当发生大污染，或生起大怨恨，或严重破誓，或因供品受损而受到神鬼重罚，或陷入重大伤痕怨恨，或享用了被污染的誓言物品，或与敌人接触等情况时，为了不被这些所伤害，特宣此明咒：
嗡伊萨扎雅托雅托雅梭哈（ཨོཾ་ཨིས་ཙ་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, Oṃ isa tra ya tor ya tor ya svāhā, ओं इस त्र य तोर् य तोर् य स्वाहा, ఓం ఇస త్ర య తోర్ య తోర్ య స్వాహా, 唵伊萨扎雅托雅托雅娑哈, weng yi sa zha ya tuo ya tuo ya suo ha）
乌扎密扎雅托雅托雅梭哈（ཨུ་ཏྲ་མི་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, U tra mi tra ya tor ya tor ya svāhā, उ त्र मि त्र य तोर् य तोर् य स्वाहा, ఉ త్ర మి త్ర య తోర్ య తోర్ య స్వాహా, 乌扎密扎雅托雅托雅娑哈, wu zha mi zha ya tuo ya tuo ya suo ha）
门扎卓塔雅托雅托雅梭哈（མོན་ཏྲ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, Mon tra kro ta ya tor ya tor ya svāhā, मोन् त्र क्रो त य तोर् य तोर् य स्वाहा, మోన్ త్ర క్రో త య తోర్ య తోర్ య స్వాహా, 门扎卓塔雅托雅托雅娑哈, men zha zhuo ta ya tuo ya tuo ya suo ha）
阿嘎卓塔雅托雅托雅梭哈（ཨ་ཀ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, A ka kro ta ya tor ya tor ya svāhā, अ क क्रो त य तोर् य तोर् य स्वाहा, అ క క్రో త య తోర్ య తోర్ య స్వాహా, 阿嘎卓塔雅托雅托雅娑哈, a ga zhuo ta ya tuo ya tuo ya suo ha）
阿布卓塔雅托雅托雅梭哈（ཨ་བྷུ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, A bhu kro ta ya tor ya tor ya svāhā, अ भु क्रो त य तोर् य तोर् य स्वाहा, అ భు క్రో త య తోర్ య తోర్ య స్వాహా, 阿布卓塔雅托雅托雅娑哈, a bu zhuo ta ya tuo ya tuo ya suo ha）
乌扎夏塔雅托雅托雅梭哈（ཨུ་ཏྲ་ཤ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, U tra sha ta ya tor ya tor ya svāhā, उ त्र श त य तोर् य तोर् य स्वाहा, ఉ త్ర శ త య తోర్ య తోర్ య స్వాహా, 乌扎夏塔雅托雅托雅娑哈, wu zha xia ta ya tuo ya tuo ya suo ha）
额林额扎雅托雅托雅梭哈（ཨེ་ལིང་ཨེ་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, E ling e tra ya tor ya tor ya svāhā, ए लिङ् ए त्र य तोर् य तोर् य स्वाहा, ఏ లిఙ్ ఏ త్ర య తోర్ య తోర్ య స్వాహా, 额林额扎雅托雅托雅娑哈, e lin e zha ya tuo ya tuo ya suo ha）
拉门扎雅托雅托雅梭哈（ལ་མོན་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, La mon tra ya tor ya tor ya svāhā, ल मोन् त्र य तोर् य तोर् य स्वाहा, ల మోన్ త్ర య తోర్ య తోర్ య స్వాహా, 拉门扎雅托雅托雅娑哈, la men zha ya tuo ya tuo ya suo ha）
阿尼比尼扎雅托雅托雅梭哈（ཨས་ནི་པིས་ནི་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, As ni pis ni tra ya tor ya tor ya svāhā, अस् नि पिस् नि त्र य तोर् य तोर् य स्वाहा, అస్ ని పిస్ ని త్ర య తోర్ య తోర్ య స్వాహా, 阿尼比尼扎雅托雅托雅娑哈, a ni bi ni zha ya tuo ya tuo ya suo ha）
这九句咒语，若遇大污染，诵一百零八遍；中等情况诵二十一遍；轻微情况诵十四遍或七遍，然后对着鼻子吹气，给他人喝加持过的水。此咒的力量能使任何污染无法侵害，就如日出后黑暗无法存在，如狂风吹散云层，如水晶上不沾染污垢。
若要制作咒轮，绘制五层同心圆，八个辐条加上中心共九处，安置上述九段咒语。最内圈写阿利（元音），其外圈写嘎利（辅音），再外圈写缘起心咒，最外圈画火焰。做完开光仪式后，加入秃鹫爪和野牦牛毛，用红绸包裹佩戴在身上，任何怨恨都无法伤害，如同点金药一般能净化一切。
对于一般不净和普通怨恨，咒轮能对付；对于重大情况则需诵咒。若敌人投降并取得胜利，可从咒语文本中读诵。对于消除誓言破损，没有比这更好的方法。即使遇到污染纠纷也不必担忧。
若要为他人净化污染，在黎明时对星光照射的水加持后给予。自我保护需先闭关持咒，在严格的闭关处诵咒十万遍，之后可随时如上使用。此法比包含整个赡部洲所有法门的力量还大。
单纯地放下黑暗怨恨需要保持专注禅定不散乱，这很困难；而此法只需持咒即可，简单且功德广大。此法也称为"宝石谷音发声"，也称为"安达尔多龙"。若不知安达尔多龙，就不算见过解怨之法。
此法由莲师藏于帕果切楚寺，由曩达克尼扬取出。此法的价值相当于一两黄金。不要让无誓言且奸诈的人得到。此为密咒师的特别财富，极其稀有的教法圆满。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ འདིའི་ཁྲུས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་ཞལ་ཤེས་གསལ་བར་བཀོད་པ་ནི། འཁོར་ལོ་ལིང་ཚེ་དགུ་རུ་བཀོད་ལ། །མདུན་ནས་བརྩམ་སྟེ་གཡས་སྐོར་དུ། །གོང་གི་སྔགས་ཚན་དགུ་པོ་ལ། །ཤམ་བུ་འདི་རྣམས་བཏགས་པར་བྱ། །དབུས་མ་ལ། ཨོཾ་ཨིས་ཙ་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་འཁོན་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ། ཨུ་ཏྲ་མི་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་དམེ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མོན་ཏྲ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་དམ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་ཀ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་ཟས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་བྷུ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་ནལ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨུ་ཏྲ་ཤ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་མཛེ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨེ་ལིང་ཨེ་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་གདོན་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ལ་མོན་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་ཡུགས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨས་ནི་པིས་ནི་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་བཙོག་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཅེས་་་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན།བྲིས་པའི་འཁོར་ལོ་དེ་ཀ་ཊོ་ར་སོགས་ཀྱི་ནང་དུ་བཞག་ལ། དེའི་སྟེང་དུ་སྔགས་ཆུས་བཀྲུས་
པའི་དྲི་ཁུ་འབབ་པ་བྱས། འཁོན་གྲིབ་སོགས་གྲིབ་སྣ་དགུ་པོ་སངས་ཀྱིས་དག་པར་བསམ་ལ། ཆུ་དང་འཁོར་ལོ་དེ་གཙང་སར་དོར་བར་བྱའོ། ། ༄༅༔ དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྔགས་པ་འཁོན་སྦྱོང་ལག་པའི་འདུ་བྱེད་སྐྱོང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་མན་ངག༔ རྫས་གླ་རྩི༔ གྷི་ཝཾ༔ གུར་གུམ་གྱིས་རྩ་སྣོན་བྱས་ལ༔ རབ་གནས་སྤྱི་ལྟར་བྱ༔ སྣལ་མ་སྔོ་དམར་གྱིས་དཀྲིས༔ ཤུབས་དམར་པོ་བྱས་ལ་བཏགས་སོ༔ ཉམས་གྲིབ་ཅན་དང༔ ཞེ་མི་དགའ་བ༔ སྡིག་ཅན༔ ཡུགས་ས༔ མཛེ་ཅན༔ དགྲ་ལ་མཐུ་བྱེད་པའི་དུས་ཟས་དགྲའི་ཤ་ཁྲག་ཏུ་བསམས་ནས་ཟོས་པས༔ རྒྱལ་དང་གུས་པ་བླང་བ་སོགས་གང་བྱས་ཀྱང་མི་ལྟོ༔ སླར་ལ་དངོས་གྲུབ་ཆེ་བསྲུང་དུ་རྩི༔ ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་འབྱུང༔ རང་གི་ལྷ་སྲུང་གིས་ཀྱང་འཁུ་ལྡོག་མི་ནུས༔ ཅེས་གསུངས༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་སཾ་བྷཱ་བས་མཛད་པ་མངའ་བདག་ལ་གནང་བའོ༔

译文
萨玛雅（ས་མ་ཡ༔, Samaya, समय, సమయ, 誓言, sa ma ya）吉雅吉雅吉雅（རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔, Gya gya gya, ग्य ग्य ग्य, గ్య గ్య గ్య, 印印印, jia jia jia）
此净化仪轨的实际操作明确如下：将咒轮放在九个小碟中，从前方开始顺时针方向，对上述九段咒语，应挂上这些饰带。中央写：嗡伊萨扎雅托雅托雅怨恨污染一切善定库鲁耶梭哈（ཨོཾ་ཨིས་ཙ་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་འཁོན་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, Oṃ isa tra ya tor ya tor ya khon drib thamched shāntim kuru ye svāhā, ओं इस त्र य तोर् य तोर् य खोन् द्रिब् थम्चेद् शान्तिम् कुरु ये स्वाहा, ఓం ఇస త్ర య తోర్ య తోర్ య ఖోన్ ద్రిబ్ థమ్చేద్ శాన్తిమ్ కురు యే స్వాహా, 唵伊萨扎雅托雅托雅怨恨污染一切寂静作是梭哈, weng yi sa zha ya tuo ya tuo ya yuan hen wu ran yi qie shan ding ku ru ye suo ha）
同样地：乌扎密扎雅托雅托雅污染污染一切善定库鲁耶梭哈（ཨུ་ཏྲ་མི་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་དམེ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, U tra mi tra ya tor ya tor ya dame drib thamched shāntim kuru ye svāhā, उ त्र मि त्र य तोर् य तोर् य दमे द्रिब् थम्चेद् शान्तिम् कुरु ये स्वाहा, ఉ త్ర మి త్ర య తోర్ య తోర్ య దమే ద్రిబ్ థమ్చేద్ శాన్తిమ్ కురు యే స్వాహా, 乌扎密扎雅托雅托雅污染污染一切寂静作是梭哈, wu zha mi zha ya tuo ya tuo ya wu ran wu ran yi qie shan ding ku ru ye suo ha）
门扎卓塔雅托雅托雅誓言污染一切善定库鲁耶梭哈（མོན་ཏྲ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་དམ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, Mon tra kro ta ya tor ya tor ya dam drib thamched shāntim kuru ye svāhā, मोन् त्र क्रो त य तोर् य तोर् य दम् द्रिब् थम्चेद् शान्तिम् कुरु ये स्वाहा, మోన్ త్ర క్రో త య తోర్ య తోర్ య దమ్ ద్రిబ్ థమ్చేద్ శాన్తిమ్ కురు యే స్వాహా, 门扎卓塔雅托雅托雅誓言污染一切寂静作是梭哈, men zha zhuo ta ya tuo ya tuo ya shi yan wu ran yi qie shan ding ku ru ye suo ha）
阿嘎卓塔雅托雅托雅食物污染一切善定库鲁耶梭哈（ཨ་ཀ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་ཟས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, A ka kro ta ya tor ya tor ya zas drib thamched shāntim kuru ye svāhā, अ क क्रो त य तोर् य तोर् य ज़स् द्रिब् थम्चेद् शान्तिम् कुरु ये स्वाहा, అ క క్రో త య తోర్ య తోర్ య జస్ ద్రిబ్ థమ్చేద్ శాన్తిమ్ కురు యే స్వాహా, 阿嘎卓塔雅托雅托雅食物污染一切寂静作是梭哈, a ga zhuo ta ya tuo ya tuo ya shi wu wu ran yi qie shan ding ku ru ye suo ha）
阿布卓塔雅托雅托雅睡眠污染一切善定库鲁耶梭哈（ཨ་བྷུ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་ནལ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, A bhu kro ta ya tor ya tor ya nal drib thamched shāntim kuru ye svāhā, अ भु क्रो त य तोर् य तोर् य नल् द्रिब् थम्चेद् शान्तिम् कुरु ये स्वाहा, అ భు క్రో త య తోర్ య తోర్ య నల్ ద్రిబ్ థమ్చేద్ శాన్తిమ్ కురు యే స్వాహా, 阿布卓塔雅托雅托雅睡眠污染一切寂静作是梭哈, a bu zhuo ta ya tuo ya tuo ya shui mian wu ran yi qie shan ding ku ru ye suo ha）
乌扎夏塔雅托雅托雅麻风污染一切善定库鲁耶梭哈（ཨུ་ཏྲ་ཤ་ཏ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་མཛེ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, U tra sha ta ya tor ya tor ya dze drib thamched shāntim kuru ye svāhā, उ त्र श त य तोर् य तोर् य म्ज़े द्रिब् थम्चेद् शान्तिम् कुरु ये स्वाहा, ఉ త్ర శ త య తోర్ య తోర్ య మ్జే ద్రిబ్ థమ్చేద్ శాన్తిమ్ కురు యే స్వాహా, 乌扎夏塔雅托雅托雅麻风污染一切寂静作是梭哈, wu zha xia ta ya tuo ya tuo ya ma feng wu ran yi qie shan ding ku ru ye suo ha）
额林额扎雅托雅托雅鬼魔污染一切善定库鲁耶梭哈（ཨེ་ལིང་ཨེ་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་གདོན་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, E ling e tra ya tor ya tor ya don drib thamched shāntim kuru ye svāhā, ए लिङ् ए त्र य तोर् य तोर् य गदोन् द्रिब् थम्चेद् शान्तिम् कुरु ये स्वाहा, ఏ లిఙ్ ఏ త్ర య తోర్ య తోర్ య గదోన్ ద్రిబ్ థమ్చేద్ శాన్తిమ్ కురు యే స్వాహా, 额林额扎雅托雅托雅鬼魔污染一切寂静作是梭哈, e lin e zha ya tuo ya tuo ya gui mo wu ran yi qie shan ding ku ru ye suo ha）
拉门扎雅托雅托雅不洁污染一切善定库鲁耶梭哈（ལ་མོན་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་ཡུགས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, La mon tra ya tor ya tor ya yugs drib thamched shāntim kuru ye svāhā, ल मोन् त्र य तोर् य तोर् य युग्स् द्रिब् थम्चेद् शान्तिम् कुरु ये स्वाहा, ల మోన్ త్ర య తోర్ య తోర్ య యుగ్స్ ద్రిబ్ థమ్చేద్ శాన్తిమ్ కురు యే స్వాహా, 拉门扎雅托雅托雅不洁污染一切寂静作是梭哈, la men zha ya tuo ya tuo ya bu jie wu ran yi qie shan ding ku ru ye suo ha）
阿尼比尼扎雅托雅托雅肮脏污染一切善定库鲁耶梭哈（ཨས་ནི་པིས་ནི་ཏྲ་ཡ་ཏོར་ཡ་ཏོར་ཡ་བཙོག་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ, As ni pis ni tra ya tor ya tor ya tsog drib thamched shāntim kuru ye svāhā, अस् नि पिस् नि त्र य तोर् य तोर् य त्सोग् द्रिब् थम्चेद् शान्तिम् कुरु ये स्वाहा, అస్ ని పిస్ ని త్ర య తోర్ య తోర్ య త్సోగ్ ద్రిబ్ థమ్చేద్ శాన్తిమ్ కురు యే స్వాహా, 阿尼比尼扎雅托雅托雅肮脏污染一切寂静作是梭哈, a ni bi ni zha ya tuo ya tuo ya ang zang wu ran yi qie shan ding ku ru ye suo ha）
这样写，字头朝外。将所写的咒轮放入碗或类似容器中，在其上注入加持过的香水，观想九种污染完全清净，然后将水和咒轮弃置于清净之处。
顶礼吉祥胜乐金刚！密咒师解怨手部修持名为"护持"的口诀：以麝香、芦荟、藏红花为基本材料，按照一般开光方法开光，用青红线缠绕，制作红色护套佩戴。与污染者、怀有恶意者、罪人、不洁者、麻风病人、对敌人施法时，观想食物为敌人的肉血而食用，无论取得胜利或征服等任何行为都不必担心。此后视为保护大成就，如愿所求皆成就，连自己的护法神也无法生起反感。
此为莲花生大师所造，赐予王室主人。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ འཁོར་ལོ་དཔེ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་ལ༔
རི་མོ་ཡོད།
འཁོན་སྦྱོང་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ལེ་ཚན། པདྨ་སཾ་བྷཱ་བ།

译文
萨玛雅（ས་མ་ཡ༔, Samaya, समय, సమయ, 誓言, sa ma ya）吉雅吉雅吉雅（རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔, Gya gya gya, ग्य ग्य ग्य, గ్య గ్య గ్య, 印印印, jia jia jia）按小本所示画咒轮。
[此处有图像]
非常深奥的解怨章节。莲花生大士著。


